چندان اهل گوش دادن به آهنگ خارجی نیستم. نه اینکه نخواهم که احتمالاً بیشتر به دلیل اینکه نمیتوانم. در قسمت Listening یا همان قسمت شنیداری کمی (تا قسمتی) ضعف دارم. به خصوص آهنگهایی که خواننده آنقدر سریع متن انگلیسی را میخواند که تو گویی خواننده میخواهد سر به سرت بگذارد و تو را دست بیندازد. ولی وقتی متن آهنگ را در کنار گوش دادن به آهنگ جلوی چشمانم میبینم، میفهمم که سر به سر گذاشتنی در کار نیست و اتفاقاً خواننده دارد کلمات را یکی پس از دیگری ادا میکند ولی عیب کار این جاست که من قادر به شنیدن آنها نیستم.
(راستش را بخواهید، به سختی میتوانم خودم را قانع کنم که لابهلای نوشتههایم از آهنگ و موسیقی بنویسم. احساس میکنم دارم وقت مخاطب را میگیرم. یکی نداند، انگار این خانۀ محقر هزاران بازدید کننده دارد و آنها ثانیهشماری میکنند تا مطلبی منتشر کنم و آن را بخوانم که چنین تصوراتی به سرم میزند. ولی سعی میکنم بعد از این خوددرگیریها، به خودم بقبولانم که یادت رفته سینا؟ قرار بود اینجا برای دل خودت بنویسی. برای اینکه حال خودت خوب باشد. نه اینکه سعی کنی ادا در بیاوری و فیلم بازی کنی تا بقیه از تو خوششان بیاید. خدا را شکر بعد از این استدلال سطحی، سریع قانع میشوم و بدون عذاب وجدان به کارم ادامه میدهم.)
بر خلاف عادت همیشگیام، مدتی است یک آهنگ (از سامی یوسف) را وقت و بیوقت با خودم زمزمه میکنم. البته از آنجایی که متن آهنگ را بلد نیستم (و معمولاً هم متن آهنگ یادم نمیماند)، صرفاً همان چند کلمۀ اول را (با چاشنی خلاقیتم در درآوردن آهنگ آن قطعه با دهان) برای خودم تکرار میکنم: You Came to Me...
شروع آهنگ کمی ضایع و جالب به نظر میرسد. اگر گوش دهید، متوجه منظورم میشوید. البته جالبی این آهنگ در همین نکته ختم نمیشود. در اواسط آهنگ متوجه میشوید که این آهنگ ترکیبی است: هم انگلیسی میخواند هم فارسی. و نکتۀ جالب دیگر برای من، موسیقی این آهنگ است. فوقالعاده احساساتم را غلغلک میدهد. امیدوارم از گوش کردن به آن ،دستِکم به اندازۀ من، لذت ببرید.
لینک دانلود تصویری آهنگ (با زیرنویس انگلیسی)
پینوشت:
امیدوارم به خاطر طولانی شدن مطلب من را ببخشید ولی احساس کردم بد نیست متن آن را نیز اینجا کپی کرده باشم تا اگر دوست داشتم در زمانی دیگر به آن گوشِ جان بسپارم، بدون نیاز به سرچ کردن و کلیک کردن روی این لینک، متن آن نیز جلوی چشمانم باشد تا بلکه بتوانم کمکم، متن آن را نیز حفظ کنم. هرچند میدانم که چنین کاری احتمالاً از حوصلۀ من خارج است و اینها را صرفاً برای خوش کردن دل خودم میگویم.
When I was so lost, so lonely
You came to me, took my breath away
Showed me the right way, the way to lead
You filled my heart with love, showed me the light above
Now all I want is to be with you
You are my one true love, taught me to never judge
Now all I want is to be with you
اللهم صل علی سیدنا ، مصطفی علی حبیبک ، نبیک ، مصطفی
تو آمدی در اوج غمهام
صدات کردم، آنجا بودی
بدون تو معنای عمر چیست
وقتی ندانم اسراری از غیب
خواهم رضای تو،جانم فدای تو
دلم می خواد، که باشم با تو
خسته ام از دنیا،از این دو رنگی ها
فقط می خوام،که باشم با تو
اللهم صل علی سیدنا ، مصطفی علی حبیبک ، نبیک ، مصطفی
Showed me right from wrong
Told me to be strong
Need you more than ever ya rasulallah
You came to me in that hour of need
Need you more than ever ya rasulallah
You filled my heart with love, showed me the light above
Now all want is to be with you
You are my one true love, taught me to never judge
Now all I want is to be with you
اللهم صل علی سیدنا ، مصطفی علی حبیبک ، نبیک ، مصطفی
ارادتمندِ شما،
سینا شهبازی.